Full Text Available
Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.
Includes bibliographical references (leaves 222-229).
| Main Author: | |
|---|---|
| Other Authors: | |
| Format: | Thesis |
| Language: | French |
| Published: |
French Language and Literature
2014
|
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1867613784609128448 |
|---|---|
| access_status_str | Open Access |
| author | Shapiro, Cara |
| author2 | Everson, Vanessa |
| author_browse | Everson, Vanessa Shapiro, Cara |
| author_facet | Everson, Vanessa Shapiro, Cara |
| author_sort | Shapiro, Cara |
| collection | Thesis |
| description | Includes bibliographical references (leaves 222-229). |
| format | Thesis |
| id | oai:open.uct.ac.za:11427/8082 |
| institution | University of Cape Town (South Africa) |
| language | fre |
| last_indexed | 2026-06-10T12:41:39.348Z |
| license_str | Not specified — see source repository |
| provenance_str_mv | Harvested via OAI-PMH from UCTD — University of Cape Town Open Access Repository |
| publishDate | 2014 |
| publishDateRange | 2014 |
| publishDateSort | 2014 |
| publisher | French Language and Literature |
| publisherStr | French Language and Literature |
| record_format | dspace |
| source_str | UCTD — University of Cape Town Open Access Repository |
| spelling | oai:open.uct.ac.za:11427/8082 Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes Shapiro, Cara Everson, Vanessa Literature Includes bibliographical references (leaves 222-229). The nature of the translation process, that is, what occurs in the translator's mind when attempting to translate thoughts and ideas from one language to another, remains an enigma. The focus of this dissertation falls within the relatively unexplored field of "process-orientated descriptive translation studies (DTS)" as defined by Holmes (1972). This dissertation aims to contribute to a greater understanding of translation by analysing a number of cultural, linguistic and other difficulties encountered by the translator while translating a French text into English. 2014-10-06T11:03:24Z 2014-10-06T11:03:24Z 2006 Master Thesis Masters MA http://hdl.handle.net/11427/8082 fre application/pdf French Language and Literature Faculty of Humanities University of Cape Town |
| spellingShingle | Literature Shapiro, Cara Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes |
| thesis_degree_str | Master's |
| title | Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes |
| title_full | Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes |
| title_fullStr | Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes |
| title_full_unstemmed | Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes |
| title_short | Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes |
| title_sort | denise brahimi nadine gordimer la femme la politique et le roman traduction et activites traduisantes |
| topic | Literature |
| url | http://hdl.handle.net/11427/8082 |
| work_keys_str_mv | AT shapirocara denisebrahiminadinegordimerlafemmelapolitiqueetleromantraductionetactivitestraduisantes |